Rimini hostess, hostess congressi e standiste Rimini fiera


Vai ai contenuti

Interpreti per fiere, congressi e affari

I Servizi

interprete congresso Rimini e Riccione

INTERPRETARIATO
per congressi, fiere, affari, manifestazioni, eventi

Illustrazione delle tipologie di interpretariato:

Trattativa
Viene adoperato tipicamente fra due parti che parlano lingue diverse. L'interprete conosce molto bene ambedue le lingue e traduce quello che diranno i due interlocutori. Metodo adoperata principalmente nei rapporti d'affari (non terminologia tecnica) ed in occasione di viaggi di una o più persone.
La giornata lavorativa è di 8 ore ma la tariffa può essere calcolata anche su base oraria (la tariffa minima è di 3 ore).


Simultanea
L'interprete è seduto in una cabina e traduce il discorso dell'oratore mentre lo ascolta; Il pubblico presente, attraverso l'uso delle cuffie, segue il discorso in maniera simultanea.
Un interprete di simultanea lavora al massimo 1 ora/ 1,5 ora per volta, poi deve fare un'ora di pausa e può riprendere per un massimo totale di 3 ore lavorative giornalmente. Quindi per interpretariati che superano 1 ora, il servizio deve essere svolto da 2 interpreti.
Oversound
Una sorta di simultanea in cui la voce dell'interprete viene
amplificata direttamente in sala.
Bidule
Una specie di "simultanea ambulante".

Per la traduzione simultanea è richiesto anticipatamente copia delle relazioni o materiali inerenti la traduzione.

Consecutiva

Prevede la vicinanza dell'interprete con il relatore. L'interprete
traduce il discorso per sezioni nelle brevi pause che l'oratore fa appositamente.
Non comporta l'utilizzo di supporti tecnici particolari.
La consecutiva non si usa mai per argomenti particolarmente tecnici (medicina ecc.).

Per la consecutiva è richiesto anticipatamente copia delle relazioni o materiali inerenti la traduzione.

Chuchotage

L'interprete
sussurra all'orecchio del cliente (max. 2 persone) la traduzione di ciò che viene detto.
Si effettua senza ausilio di impianti o supporti tecnici. La giornata lavorativa è di 6 ore (con pause e max. 2 ore consecutive), con un interprete per ogni lingua. In caso di superamento, è necessario un secondo interprete.






TRADUZIONI in tutte le lingue:
(su DVD-CD, via mail, stampate)

commerciali

tecniche

corrispondenza

traduzioni siti web

atti convegni

listini, tabelle

interprete Rimini Fiera

Torna ai contenuti | Torna al menu